Light Haulage to UK and Europe.   

       

Home French German Italian Spanish Portuguese Dutch

                                                            

Spanish
 

FREEPHONE (UK Only)

0808 1920 006

 

To leave a comment here please e-mail:

 

Servicios
Condiciones
Guía del precio
Acoplamientos
Testimonials
Mercancías prohibidas

 

 

Recepción al Web site del Ltd internacional de P&E.

Hojee alrededor y vea lo que podemos hacer para su negocio. Si un sobre, o una plataforma, nosotros puede proporcionar un servicio dedicado a usted. Los coches, las motocicletas, los barcos o las caravanas se pueden todos transportar en nuestros acoplados o sus los propios.

 

 

Nuestra misión

Nuestra promesa a usted es un servicio de la primera clase, entregado con profesionalismo y cortesía el tiempo. Nuestros conductores son todos conductores profesionales incluyendo ex conductores del HGV con una abundancia de la experiencia de conducción incluyendo Reino Unido, Europa y el Oriente Medio. Nuestros vehículos son mantenidos regularmente, y cubiertos por una cubierta europea completa de la avería. Llevamos una gama comprensiva de seguro incluyendo mercancías en tránsito, retiros del hogar, CMR y responsabilidad pública.

 

 

 

Perfil de compañía
 

Somos una empresa pequeña disponible proporcionar un servicio profesional para la colección y la entrega de sus paquetes y paquetes. Todas las cargas a menos que esté estipulado de otra manera o pedido esté con el uso de un vehículo dedicado. Esto significa que usted sabrá siempre que su entrega se está procesando a título personal y no apenas como parte de una carga más grande. Nuestros vehículos se caben con Sat Nav para la facilidad de la entrega.


El seguro completo llevó incluir retiros del hogar, mercancías en tránsito y CMR.

 

Seguro ejecutado:Seguro del mensajero del seguro más eCourier

 

Somos miembros de:

 

 

Soluciones del transporte

 Loadup

Intercambio del transporte por carretera.

Truckspace

Intercambio del mensajero

 

 

Somos un miembro del anillo del Web de los transportadores

Después

Al azar

Lista

 

Entregaremos a Reino Unido (24/48 hora) y al continente Europa occidental (48/72 hora). Para las destinaciones fomente un email del campo por favor para una cotización. Las tarifas se pueden cotizar como coste por milla, coste por metro cúbico, precio por hora, tarifa del trabajo o tarifa diaria. Le cotizaremos SIEMPRE la opción más barata de éstos.   

Estamos disponibles 365 días al año.

Los trabajos europeos se pueden cotizar usando nuestras propias cuentas a través de la mancha o sus las propias


 

Destinaciones regulares

Comentarios del cliente

 

 

Información de contacto

Podemos ser entrados en contacto con por el teléfono, fax, email o por correo:

 

Teléfono
+44 (0) 1233770075/+44 (0) 7706204390
FAX
+44 (0) 1233770075
Dirección postal
Poca granja de Dering, Smarden, Kent. TN26 2NN
Correo electrónico
Información de carácter general: enquiries@peint.co.uk

Webmaster:
webmaster@peint.co.uk
 

 

Geo-localización del perseguidor de la tela 123Stat - mapa de Verde-Acre (casas de Allier): Mapa de cargamento…
World
last visitor
last 10 visitors
last 50 visitors
last 100 visitors
Geo-locate your visitors with www.123stat.com [ server 1 ]
Location of last 100 visitors to www.peint.co.uk

site stats

TESTIMONIALS

hemos sido muy felices con el servicio que usted ha proporcionado y que estará seguro de utilizarle en el futuro.

El precio era absolutamente fino, al igual que el horario

Realmente agradecido para la entrega de Holanda, gracias por toda su ayuda.

 Hola, apenas dejarle saber que mi padre me ha informado la consola de la TV ha llegado con seguridad con él en Alemania el la tarde de martes. ¡Quisiera tan decir que un grande le agradezca otra vez por su paciencia y gran ayuda!


Estoy escribiendo para decir le agradezco por el servicio fabuloso que usted proporcionó en la mudanza de mis posesiones personales de los socios desde su plano en Malmo!, Suecia a mi casa en el Reino Unido en febrero de 2008.   
Como usted sabe la compañía de retiro original nos dejó abajo con nuestros arreglos (muy agotadores), pero a partir del momento hicimos el contacto vía el sitio de loadup.co.uk, me impresionaron con su eficacia 100% y las capacidades de comunicación excelentes, usted ofreció lo que necesitamos la mayoría; un arreglo organizado claro, flexibilidad en medir el tiempo y fechas para cubrir nuestras necesidades mutuas, y por supuesto una tarifa extremadamente razonable de la carga de la pieza que tuvimos que movernos. 
Conduciendo al día del movimiento, usted las confirmaciones de los arreglos, las sincronizaciones, el consejo sobre disposiciones aduaneras y el embalar inculcado nos con confianza y nos dieron el reaseguro que necesitamos. De su llegada en Malmo!, sabíamos que tratábamos de un digno de confianza y la compañía competente, usted era amistosa, cortesa y mismo profesional demostrando capacidad extrema en el abastecimiento de un sevice excelente.
Este nivel de servicio continuó a la terminación del movimiento en el extremo británico; con el recibo rápido estupendo de las pertenencia del j, su dirección cuidadosa de éstos significó que todo llegó en la condición que la enviamos, nos impresionaron, nuestro movimiento fue más suavemente y era menos agotador que habríamos podido imaginarnos. 
Utilizaremos definitivamente su servicio otra vez cuando tenemos necesidad, y le recomendamos altamente usted a cualquier persona que necesita un servicio rápido, confiable con acercamiento amistoso personal, y mientras que usted sabe que somos más que feliz de ofrecer referencias a sus clientes futuros individualmente si requieren esto.
Deseamos le y el International de P&E cada éxito mientras que su negocio crece.
¡Gracias tanto por un tan buen trabajo hecho!
Atentamente
B y J

Acabo de querer agradecerle mucho por el servicio excelente que usted dio en la entrega mi
muebles a España.
 

Gracias por su gran servicio en conseguir las mercancías de Leicester a nuestro
hogar en España

Pensar que le dejaría saber que he tenido una llamada de un muy contento
Señora S.  La cotización que usted ha proporcionado es muy razonable y ella es
encantado.

Algunas cosas que no podemos entregar.

 

El Ltd internacional de P&E se conforma con regulaciones terminantes del transporte. No llevaremos ciertas mercancías y sustancias. Compruebe por favor hacia fuera esta página en mercancías prohibidas antes de arreglar la colección de sus mercancías.

 

El Ltd internacional de P&E no lleva ninguna mercancías clasificada como peligrosa.

 

Hay nueve clases del peligro que cubren éstos y los ejemplos abajo no se deben tomar para ser una lista completa de todas las mercancías peligrosas. No aceptaremos otras mercancías que puedan ser peligrosas a nuestro personal de dirección.

 

Las mercancías peligrosas se definen como esas mercancías que cumplan los criterios de uno o más de las nueve clases del peligro de la O.N.U. Estas clases refieren al tipo de peligro y son mencionadas abajo.

 

Peligroso Mercancías-Todas mercancías peligrosas están prohibidas.

 

Clase 1: Explosivos.

Cualquie compuesto químico, mezcla o dispositivo capaces de producir un efecto explosivo-pirotécnica, con el lanzamiento instantáneo substancial del calor y del gas. Ejemplos: Casquillos de la nitroglicerina, de los fuegos artificiales, de voladura, broches de presión de la galleta de la Navidad, encendedores, fusibles, llamaradas, munición etc.

 

Class2: Provee de gas comprimido, licuefecho o disuelto bajo presión.

Gases permanentes que no se pueden licuefacer en las temperaturas ambiente; gases licuefechos, que llegan a ser líquidos bajo presión en las temperaturas ambiente; gases disueltos, que se disuelven bajo presión en un solvente.

1. Todos los gases comprimidos inflamables están prohibidos. Ejemplos: Hidrógeno, etano, metano.

2. Todos los gases comprimidos tóxicos están prohibidos. Ejemplos: Clorina, flúor etc

3. Todos los gases comprimidos no inflamables están prohibidos. Ejemplos: Dióxido de carbono, nitrógeno, neón, extintores que contienen estos gases.

4. Todos los aerosoles.

 

Clase 3: Líquidos inflamables.

Líquidos, mezcla de líquidos, o líquidos que contienen los sólidos en la solución o la suspensión que emiten un vapor inflamable. Cualquier líquido con un punto de inflamación cerrado de la taza debajo de 60.5 grados Centrigade está prohibido. Ejemplos: Acetona, bencina, compuestos de limpieza, gasolina, un combustible más ligero, deluentes de pintura y removedores, petróleo, solventes etc.

 

Clase 4.1: Sólidos inflamables, sustancias reactivas del uno mismo y explosivos desensibilizados sólidos.

Clase 4.2: Sustancias obligadas a la combustión espontánea.

Clase 4.3: Sustancias que, en contacto con el agua, emiten los gases inflamables.

Sustancias obligadas a la combustión espontánea. Sustancias que, en contacto con el agua, emiten los gases inflamables. Materiales sólidos que son obligados causar el fuego por la fricción, la absorción del agua, cambios químicos espontáneos, o calor conservado de la fabricación o del proceso, o que pueden ser encendidos y quemar fácilmente vigoroso. Ejemplos: Los fósforos (tipo incluyendo de la seguridad), carburo de calcio, productos del nitrato de celulosa, magnesio metálico, nitrocelulosa basaron la película, fosforado, el potasio, el sodio, el hidruro de sodio, el polvo del cinc, el hidruro etc. del circonio.

 

Clase 5.1: Sustancias y clase oxidantes 5.2: Peróxidos orgánicos.

Aunque no no necesariamente es combustible ellos mismos, estas sustancias pueden causar o contribuir a la combustión de otras sustancias. Pueden también ser obligados a la descomposición explosiva, reaccionan peligroso con otras sustancias, y sean perjudiciales a la salud. Todas las sustancias oxidantes y peróxidos orgánicos están prohibidos. Ejemplos: Los bromatos, cloratos, componentes de los kits de reparación de la fibra de vidrio, nitratos, peroxidan el etc.

 

Clase 6.1: Sustancias tóxicas y clase 6.2: Sustancias infecciosas.

Sustancias probablemente para causar muerte o lesión si está tragado, inhalado o por el contacto de piel. Ejemplos: El arsénico, el veneno de la rata, el Mercury, el gas de mostaza, los pesticidas, la basura clínica de los venenos etc. UN3291 está prohibido.

 

Clase 7: Materiales radioactivos.

Todos los materiales y muestras que se clasifican como radiactivos usando el cuadro 2-12 de la última edición de la Organización de la Aviación Civil Internacional técnica \ las instrucciones. Ejemplos: El material fisible tiene gusto del uranio, del plutonio etc, desechos radioactivos.

 

Clase 8: Materiales corrosivos

Sustancias que pueden causar daño severo con la reacción química al tejido vivo, a la otra carga o al medio de transporte. Ejemplos: Soda cáustica, quitamanchas corrosivos, ácido hidroclórico, ácido sulfúrico, ácido nítrico, removedores de moho corrosivos etc.

 

Clase 9: Sustancias peligrosas y artículos misceláneos.

Sustancias que causan los peligros y los peligros no cubiertos a otra parte. Ejemplos, hielo seco, asbesto, materiales magnetizados (una fuerza de campo magnético de 0.159 A/m o más en una distancia de 2.1 metros del exterior del paquete).

 

Armas de fuego y munición

No podemos llevar ninguna arma de fuego o munición. Esto incluye las armas de aire, ballestas y “pasó” cajas de munición.

 

Drogas

Las drogas controladas no pueden ser enviadas, cualesquiera encontrados en un envío serán entregados a la policía o las aduanas y los nombres y los adresses del remitente y del consignatario serán entregados. Esto incluye todos los artículos relacionados droga. Ejemplos: Cáñamo, cocaína, lsd, narcótico, morfina, nacróticos etc.

 

Inmundicia

El material asqueroso o repugnante no será llevado.

 

Artículos indecentes, obscenos u ofensivos

Se prohíben las comunicaciones indecentes, obscenas u ofensivas, las impresiones, las fotografías, los libros u otros artículos, y los paquetes que llevan palabras, marcas o diseños grueso ofensivos, indecentes u obscenos. Ésos descubiertos en tránsito serán parados, y dados a las aduanas o a la policía, que pueden tomar la demanda legal contra el remitente y/o el destinatario.

 

Boletos de lotería

Los boletos y los anuncios relacionados para las loterías ilegales se prohíben

 

Bebidas alcohólicas

El contenido alcohólico no debe ser mayor de el 70%. Además, el alcohol que dará lugar al impuesto especial no puede ser enviado

 

Sustancia biológica, categoría B

Todas las sustancias infecciosas asignadas a la categoría B se deben fijar en el empaquetado de eso se conforman con las instrucciones 650 del embalaje. El volumen de muestra total/masa en ninguÌn paquete no excederá 50ml/g. que las sustancias infecciosas asignadas a la categoría B se permiten solamente para las destinaciones dentro del Reino Unido

 

Moneda y sellos falsificados

Se prohíbe la moneda falsificada

 

Especímenes de diagnóstico

Todos los especímenes de diagnóstico se deben fijar en el empaquetado de eso se conforman con las instrucciones 650 del embalaje. El volumen de muestra total/masa en ninguÌn paquete no excederá 50ml/g. que los especímenes de diagnóstico se permiten solamente para las destinaciones dentro del Reino Unido.

 

Sustancias infecciosas

Las sustancias infecciosas asignadas a la categoría A se prohíben.

 

Criaturas vivas

No se transportará a ningunas criaturas vivas por el Ltd internacional de P&E

Artículos y productos alimenticios perecederos

La fruta fresca, la carne, los pescados y otros artículos perecederos deben poder soportar un viaje de hasta 2 días. Los paquetes se deben claramente etiquetar “PERECEDEROS”.

Los paquetes de pescados deben ser ahumados o enfriados, y sellados en paquetes de vacío antes del envío. En todos los casos deben ser incluidos en la contención adecuada del poliestireno para prevenir la contaminación. Es la responsabilidad del expedidor empaquetar todos los artículos perecederos de manera que durante transporte dentro del sistema el contenido esté guardado en una temperatura apropiada que sea poco probable dar lugar a un riesgo a la salud. Esto incluye las semillas y otros productos vegetales previstos para la transformación posterior.

 

Medicamentos de venta con receta

Los medicamentos de venta con receta enviados para los propósitos médicos o científicos, por ejemplo de un médico facultativo a un hospital, deben contener la dirección del número del remitente y del telephne en caso de falta de entrega, para poderlos volver sin demora. Las características de estas drogas, no deben cumplir criterios uces de los de las 9 clases del peligro de la O.N.U cuando son clasificadas por el remitente. Las drogas en cantidades de la prescripción se pueden enviar por los particulares en el caso de emergencias. En todos los casos, la dirección del remitente y el número de teléfono deben ser incluidos en el interior del paquete.

 

Objetos agudos

Estos artículos pueden ser llevados solamente si se empaquetan apropiadamente de modo que no presenten un riesgo a los empleados, a otros paquetes o a recipientes.

 

Documentos financieros

Dinero - bosquejos de banqueros, billetes de banco actuales, billetes o monedas de la moneda, tarjetas de crédito, tarjetas de débito, órdenes postales uncrossed a los cuales no indique quién él debe ser pagada, cheques o autorizaciones de dividendo que uncrossed y se hacen pagaderas al portador; las seguridades de portador incluyendo autorizaciones de parte, scrips, o certificados de la suscripción, enlaces o cupones relativas, unfranked franqueo o estampillas de rédito, (a menos que una estampilla de rédito realzada o impresionada en un instrumento se ha ejecutado que); cupones, vales, símbolos, boletos de lotería, tarjetas del rasguño o documentos similares que se pueden intercambiar o por cualquier otro documento para el dinero, las mercancías o los servicios; estampillas del seguro nacional; todos los boletos, incluyendo recorrido y acontecimientos. Ninguno del antedicho se puede enviar en cualquier servicio internacional del Ltd de P&E.

 

El ser humano y el animal permanece

El ser humano y el animal permanece, puede ser enviado solamente si tienen acuerdo anteriormente escrito con nosotros, que debe ser dado en la discreción absoluta del Ltd internacional de P&E. Esto incluye los especímenes tratados por un taxidermist.


SERVICES

Podemos proporcionar un servicio individual profesional y cortesano a todos nuestros clientes a través del Reino Unido, Europa y por todo el mundo.  

Reino Unido
Servicio de entrega BRITÁNICO incluyendo Irlanda del Norte.
 
 
Europeo
Servicio de entrega europeo del continente.
 
FUNCIONAMIENTOS DEL ASIDUO:
 
  Semanal.
           
  Bisemanalmente a Iberia y a Austria/a Italia.

          Publicación mensual a Escandinavia.

Por todo el mundo

        Por el arreglo especial solamente.

Movimientos del acoplado

        Podemos mover sus acoplados alrededor de Reino Unido o de Europa.

CONDICIONES DEL CARRO

Las condiciones establecen la base sobre la cual el portador llevarán las mercancías para el cliente (dan las definiciones del portador y el cliente en posición uno). El portador no es y no contrata como portador común. Las condiciones no se pueden alterar o variar de cualquier manera a menos que por el acuerdo expreso en la escritura firmara por un director o un propietario del portador. Las condiciones no pueden y no eliminan ninguna provisiones estatutaria impuesta por Law o el uso de ninguna convenciones internacional aplicable.

Expreso se indica para ser la responsabilidad del cliente leer y entender estas condiciones que formen la base del contrato bajo el cual cualesquiera demandan o se colocan los conflictos. Recomiendan los clientes para tomar consejo profesional y asegurar los arreglan seguro adecuado para proporcionar la cubierta completa cuando la característica está en tránsito.

1. Definiciones

Notas

En las condiciones:

1.1 El portador significa a la persona (corporativa o de otra manera) que contrata con el cliente para llevar las mercancías.
1.2 El consignatario significa a la persona (corporativa o de otra manera quién puede o no puede ser el cliente) a quién los contratos de portador para entregar el envío.
1.3 El consignador significa a la persona (corporativa o de otra manera quién puede o no puede ser el cliente) que suministra el envío al portador para el carro.
1.4 El cliente significa a la persona (corporativa o de otra manera) que contrata con el portador para el transporte de mercancías.
1.5 El contrato significa el acuerdo entre el cliente y el portador para la realización del servicio de transporte incluyendo todos los documentos expreso incorporados en esto.
1.6 El envío significa mercancías si es solo o las unidades múltiples o en el bulto enviado a cualquier momento a partir de un consignador en una sola carga a partir de una dirección en el Reino Unido a un consignatario en cualquier una otra dirección en el Reino Unido.
1.7 Las mercancías peligrosas significan mercancías de cualquier naturaleza como puede ser incluido en la lista aprobada del carro elaborada conforme al carro de las mercancías peligrosas (clasificación, empaquetando y etiquetando) y al uso de las regulaciones transportables 1996 de los receptáculos de la presión como puede ser enmendado de vez en cuando y de las mercancías que representan un peligro, materiales radioactivos y explosivos similares de cualquier naturaleza.
1.8 El día significa cualquier día lunes a viernes inclusivo con excepción de un banco o de un día de fiesta estatutario, incluyendo el día de entrega y el día en los cuales cualquier demanda o aviso primero se hace.
1.9 La resolución de conflicto alternativo significa cualquier procedimiento convenido por los partidos para la resolución de conflictos con excepción de ésos que implican el arbitraje o el pleito formal.
1.10 La pérdida significa la pérdida real de las mercancías o de la falta por el portador de entregar las mercancías en el plazo de 30 días del límite de tiempo convenido para la entrega o, si no hay límite de tiempo convenido, en el plazo de 60 días a partir de la fecha la cual el portador asumió el control las mercancías.
1.11 El retardo significa falta por el portador de entregar las mercancías dentro del límite de tiempo convenido, o si no hay límite de tiempo convenido, dentro del período de 60 días a partir de la fecha sobre la cual el portador toma la posesión de las mercancías.
1.12 El riesgo de los dueños significa que las mercancías están sostenidas sobre términos que el portador no será obligado para ninguna pérdida de qué naturaleza y cualquiera que sea la manera en que está causado incluyendo negligencia en lo referente a las mercancías o como consecuencia de las mercancías que son en la posesión del portador. El cliente indemnizará el portador contra todas las demandas que se puedan hacer contra el portador que se presenta del carro, de la retención o del almacenaje de tales mercancías.
1.13 Las expresiones portador, consignatario, consignador y cliente incluirán los directors, los agentes y a los empleados de esos partidos.

2. partidos y subcontratistas principales

Notas

2.1 Los contratos del cliente como el dueño legal de las mercancías o como el agente autorizado de tal dueño legal en este caso las autorizaciones del cliente que él tiene la autoridad para aceptar estas condiciones a nombre del dueño legal.
2.2 A menos que las instrucciones escritas por el contrario se reciban del cliente, el portador puede subcontratar la parte o el conjunto del envío.
2.3 Donde el carro de cualquier envío o parte de un envío se subcontrata a un mar, el portador del aire o del carril entonces la responsabilidad del portador y de cualquier subcontratista será limitado y/o excluido de acuerdo con las condiciones del carro de ese subcontratista o en la manera prevista para por el estatuto o la convención internacional.
2.4 A pesar de las provisiones de la condición 2.2, el portador puede no subcontratar el carro de mercancías peligrosas sin el consentimiento escrito anterior del cliente.
2.5 Donde la pieza o el conjunto del carro se ha subcontratado en la manera prevista para en la condición 2.2 antedicha, tales subcontratistas tendrán la ventaja de estas condiciones del carro y estarán bajo ninguna mayor responsabilidad al cliente que o además de el del portador debajo del contrato y del cliente conviene con el portador que no se hará ninguna demanda contra un subcontratista además de o el exceso de la limitación y/o de las exclusiones de la responsabilidad como precisado en estas condiciones.

3. Carga y descarga

Notas

3.1 El portador no será requerido proporcionar servicios adicionales con excepción del servicio para el carro del envío del lugar señalado de la colección al lugar de la entrega señalado a menos que cualquier servicio haya sido pedido por el cliente y convenido por el portador en la escritura, antes de la colección o de la entrega que era hecha.
3.2 El cliente será responsable del proporcionar y con seguridad funcionando cualquier equipo que se pueda requerir para cargar el envío encendido o descargando el envío del vehículo a menos que los arreglos por el contrario se convengan en la escritura entre el portador y el cliente antes del envío y estas condiciones se aplica durante tal cargamento y/o descarga.
3.3 El portador será obligado para cualquier pérdida o el daño causado como resultado de su uso del equipo defectuoso suministrado por el consignatario o el consignador y el cliente indemnizará el portador contra cualquier demanda hecha contra el portador por lo que se refiere a tal pérdida o daño incluyendo demandas por lo que se refiere a muerte o a daños corporales.
3.4 El portador no será obligado para ninguna pérdida o el daño causado como resultado de los actos negligentes cometidos por el consignador o el consignatario o sus empleados o agentes en la ayuda con el cargamento y/o descarga y el cliente indemnizará el portador contra cualquier demanda hecha contra el portador por lo que se refiere a tal pérdida o daño incluyendo las demandas para la muerte o los daños corporales.
3.5 El portador se esforzará para hacer el envío razonablemente accesible en el vehículo en el lugar señalado para la entrega.
3.6 El cliente pondrá a disposición los detalles del portador a petición de cualquier gravamen de riesgo que se pudieron haber realizado en la colección y/o las direcciones de entrega. La responsabilidad de realizar tales gravámenes de riesgo será la del cliente y no del portador.

4. Mercancías peligrosas

Notas

4.1 El contrato para el carro de mercancías peligrosas será anulable por el portador y el portador no tendrá ninguna responsabilidad a menos que, antes del cargamento, el portador reciba la identificación exacta y correcta de las sustancias en la escritura y haya acordado aceptar iguales para el carro. Las tarjetas de la emergencia del transporte (“tarjetas TREM ") se deben proporcionar por el cliente en la forma prescrita por la autoridad estatutaria apropiada que da los detalles de cada sustancia que el portador se pide llevar. La información escrita se debe proporcionar por lo que se refiere a las mercancías clasificadas como “peligrosas” y donde una “tarjeta TREM” no es requerida por Statute. Las “tarjetas TREM” o la otra notificación escrita proporcionada por el cliente deben acompañar cada envío.
4.2 El cliente será responsable de asegurarse de que tales sustancias están empaquetadas correctamente y con seguridad y etiquetado con las identidades de las sustancias y de el resto de la información relevante según lo especificado por cualquier requisito estatutario de momento en vigor.
4.3 El cliente será responsable de e indemnizar el portador contra cualquie pérdida o daño y demandas hecho sobre el portador por lo que se refiere a cualquie lesión a las personas o a daño a los bienes que se presenta del incumplimiento por el cliente o el consignador con las provisiones unas de los de estas condiciones por cuanto que él se relaciona con el carro de mercancías peligrosas, a menos que el cliente pruebe que la pérdida, el daño o lesión eran debido a la negligencia del portador.

5. Notas de envío/recibos

Notas

5.1 El portador, si está pedido, firmar un recibo de reconocimiento del documento para el carro de la cantidad y la descripción del envío cargado encendido al vehículo del portador, al grado esto puede ser resuelta, por la inspección visual. Tal recibo no será evidencia en cuanto a la exactitud de la condición, peso, la cantidad ni la naturaleza de las mercancías dijo abarcar el envío cuando el documento del recibo es firmado por el portador y/o sus agentes y/o sus empleados. La carga de la prueba en caso de conflicto es la responsabilidad del cliente.
5.2 El portador utilizará sus mejores esfuerzos para obtener un recibo de la entrega firmado del envío del consignatario a no ser que se acuerde lo contrario con el cliente. Tales recibos serán vueltos al cliente como prueba de la entrega, a no ser que se acuerde lo contrario en la escritura por el cliente y/o su agente y/o sus empleados.

6. Responsabilidad del portador

Notas

6.1 Las mercancías son aceptadas por el portador para el carro en el risk del dueño del `donde está capaz el portador de demostrar que el cliente ha convenido explícitamente el carro de las mercancías en risk'. del dueño del `. En ese acontecimiento, el portador no será obligado para el daño de pérdida ni no retrasará a las mercancías ninguna materia cualquiera que sea la manera en que o por el whomsoever causado y el cliente acuerda indemnizar el portador contra cualquier demanda hecha por cualesquiera terceros por lo que se refiere a las mercancías llevadas.
6.2 Conforme a las provisiones de la condición 6.1 sobre la responsabilidad del portador del envío comenzará cuando el portador toma el control físico del envío actualmente la colección o recibiendo iguales en las premisas del portador.
6.3 La responsabilidad del portador del envío terminará cuando el portador, él es agentes o los subcontratistas abandonan el control físico del envío en el lugar de la entrega apropiado o el envío se presenta en el lugar de la entrega apropiado dentro de horas de oficina normales dando un plazo de la suficiente hora para descargar.
6.4 Si se ha convenido que el consignatario recogerá las mercancías de las premisas de los portadores o si el portador se previene de hacer entrega en la dirección del consignatario como consecuencia de la ausencia de un acceso seguro y/o adecuado o de descargar la facilidad entonces los portadores que la responsabilidad de las mercancías terminará en la expiración de 24 horas después del aviso por carta, el teléfono, el fax o el email o el otro método convenido de comunicación de la disponibilidad de las mercancías se ha dado al consignatario y/o al consignador.
6.5 En cualquier momento durante el mandato de el contrato el cliente puede pedir o el contratista puede recomendar variaciones al servicio y/o variaciones a cualquier otra materia cubierta por el contrato. El portador investigará el impacto probable de cualesquiera variaciones pedidas o recomendadas sobre el servicio, la carga para el servicio y otros aspectos del contrato y divulgará puntualmente al cliente. Ninguno de los dos partidos será obligado a convenir cualquier variación pedida o recomendada pero ninguno de los dos partidos retendrá su acuerdo desrazonable. Hasta que cualquier variación al contrato que resultaba de ahí se haya convenido mutuamente en la escritura, los partidos continuarán realizando sus obligaciones respectivas sin tomar cuenta de la variación pedida o recomendada.

7. Cargas de portador

Notas

7.1 Las cargas de portador serán pagaderas por el cliente proporcionaron siempre eso, cuando las mercancías son el carro consignado forward', del `que el consignatario tendrá responsabilidad primaria del pago de las cargas del carro pero el cliente pagará tales cargas en caso de defecto del consignatario y el portador no será requerido tomar ninguna medidas para obtener el pago del consignatario con excepción de un pedido el pago escrito.
7.2 A pesar de cualquier demanda que el cliente pueda tener contra el portador, las cargas de portador para el carro y cualquie otros servicios fortuitos al carro cargable bajo contrato serán pagaderos por el cliente dentro de 14 días de la fecha de facturación a no ser que se acuerde lo contrario en la escritura. Si las cargas no son pagadas dentro de tal período, después el portador será dado derecho a interesar al índice del 8 por ciento sobre el índice bajo del Banco de Inglaterra que prevalece en la fecha de facturación, calculada en una base diaria.

8. Disposición de las mercancías por el portador

Notas

8.1 En caso que el portador no pueda por cualquier razón más allá de su control razonable para entregar el envío de acuerdo con el contrato, el portador buscará otras instrucciones del cliente. Las cargas adicionales razonables del portador para conservar las mercancías hasta que finalice la llegada de tales otras instrucciones y para realizar esas instrucciones serán cargables al cliente.
8.2 Conforme a las provisiones contenidas en la condición 8.2 (a) a (c) abajo, donde está incapaz el portador de obtener otras instrucciones del cliente de acuerdo con la condición 8.1, el portador puede vender las mercancías a condición de que tal venta es permitida por la ley. El pago o la oferta de la red procede al cliente después de que las deducciones de todos los costes de y carga para el carro, otros servicios fortuitos al carro cargable bajo contrato, el almacenaje y la disposición y los costos en lo referente a las mercancías (sin prejuicio alguno para cualquie demanda o derecha que el cliente pueda tener contra el portador que se presenta de otra manera bajo condiciones) descargarán el portador de toda la responsabilidad por lo que se refiere a tales mercancías, a su carro y a almacenaje.
(a) Las mercancías no pueden ser vendidas a menos que el portador haya hecho esfuerzos razonables (teniendo en cuenta, si es apropiado, a la naturaleza perecedera del envío) para notificar al cliente de la intención del portador de vender las mercancías. Las mercancías pueden entonces ser vendidas a menos que dentro del tiempo razonable (tal tiempo para ser especificado en el aviso) el cliente haya arreglado recoger las mercancías o las instrucciones dadas para su disposición y haber pagado, sin prejudicar, todas las cargas excepcionales según lo mencionado en esta condición incluyendo cualquier carga de almacenamiento que se pudieron haber contraído durante el tiempo que se han conservado las mercancías.
(b) Hasta que finalice el vencimiento de tales períodos de aviso como antedichos y de disposición de las mercancías bajo estas provisiones el portador a expensas del cliente tendrá autoridad para arreglar el almacenaje apropiado del envío. Durante tal período de almacenaje las mercancías serán sostenidas en el “riesgo de los dueños” y el portador no será obligado para la pérdida o el daño de las mercancías cualquiera que sea la manera en que está causado.
(c) En caso de venta bajo esta condición el portador hará cuál es razonable obtener el valor de mercado del envío (conforme a cualquie deterioración inevitable de eso). Si las mercancías no tienen ninguÌn valor de mercado, después el portador puede disponer de ellas conforme a cumplimiento de todos los requisitos legales en vigor por lo que se refiere a tales mercancías.
8.3 Conforme a la disposición de la cláusula 8.1 antedicha, y en las circunstancias en las cuales el portador no puede obtener instrucciones más lejos escritas, el portador puede, por lo que se refiere a mercancías peligrosas solamente, en su única discreción dispone de las mercancías o las vuelve al cliente. Donde tales medidas son tomadas por el portador, se conformarán con todos los requisitos legales que prevalecen que puedan estar en vigor por lo que se refiere a las mercancías. Cualesquiera medidas tomadas por el portador bajo esta cláusula estarán en el únicos riesgo y costo del cliente.

9. Responsabilidad por pérdida, daño o retardo

Notas

9.1 Conforme a estas condiciones el portador será obligado para:
(a) cualquie pérdida de o daño a las mercancías en un envío que ocurre mientras que el portador tiene responsabilidad del envío de acuerdo con la condición 6 antedicha;
(b) cualquie retardo en el carro de cuaesquiera mercancías en un envío que se presenta de la negligencia del portador.
9.2 La responsabilidad de portadores se restringe a los límites financieros impuestos bajo cláusula 10 de estas condiciones a no ser que se acuerde lo contrario en la escritura entre las partes contratantes antes de comenzar del tránsito.
9.3 El portador no será obligado para qué razón de la pérdida o daño a, o entrega equivocada o pérdida que se presenta de cualquie retardo por lo que se refiere a: Lingote, metales preciosos, piedras preciosas, dinero (si en nota o forma de la moneda), seguridades, estampillas, documentos legales o de negocio, criaturas vivas o cualquier cosa de una naturaleza similar a menos que:
(i) el portador ha convenido en la escritura para llevar tales mercancías en la petición específica del cliente antes del comienzo del tránsito;
(ii) el cliente ha acordado reembolsar el portador con todos los costes adicionales contraídos necesariamente como un resultado directo del portador que acordaba llevar tales mercancías;
(iii) la pérdida o el daño o el retardo se ha demostrado haber sido causada por la negligencia del portador y/o sus agentes y/o sus empleados.
9.4 El portador será relevado de toda la responsabilidad si tal pérdida, daño o retardo se presenta del efecto de:
(a) fuerzas mayores;
(b) cualquie consecuencia de la guerra, del acto de la energía extranjera, del terrorismo, de la demanda o de la destrucción de o del daño a los bienes por o bajo orden de cualquie gobierno o autoridad pública o local;
(c) asimiento o pérdida bajo proceso legal;
(d) error, acto, omisión, declaración errónea o mala representación del cliente o del otro dueño de las mercancías o por los empleados o los agentes de cualquiera de ellos;
(e) responsabilidad inherente debido al despilfarro en bulto o peso, defecto latente o deterioración inherente del defecto, vice o natural de las mercancías;
(f) cuaesquiera requisitos de dirección especiales por lo que se refiere a las mercancías que no se han notificado al portador;
(G) empaquetado escaso o incorrecto, a menos que el portador haya contratado para proporcionar este servicio;
(h) etiquetado escaso o incorrecto o dirección, a menos que el portador haya contratado para proporcionar este servicio;
(i) alboroto, conmoción civil, huelga, cierre, parada general o parcial o alojamiento del trabajo de cualquier causa;
(j) defecto de cualquie equipo suministrado por el cliente bajo negligencia de la condición 3.2 o cualquie de los agentes o del empleado de cliente;
(k) Retardo en el abastecimiento al acceso seguro y adecuado del portador y/o la entrega de instrucciones de acuerdo con la condición 6.4;
(l) Fraude de parte del cliente, del consignador, del consignatario o del dueño o de sus empleados o agentes por lo que se refiere a todos o de cualquier parte del envío.

10. Limitación de la responsabilidad del portador

Notas

10.1 A no ser que se acuerde lo contrario en la escritura entre el cliente y el portador antes del comienzo del carro, la responsabilidad del portador por lo que se refiere a pérdida de o a daño a las mercancías mientras que son la responsabilidad del portador de acuerdo con las condiciones 6 y 9 de esto será limitada como sigue:
(a) donde el conjunto o la parte de un envío se pierde o se daña a un índice máximo de £1,300 por la tonelada inclusiva de todos/de cualesquiera tasas e impuesto sobre el peso bruto del envío o de esa proporción en peso de perdido o característica dañada según lo indicado en la nota de envío mencionada en la condición 5, o comprobada de otra manera, o £500 para el envío total cualquiera es mayor pero no exceder el valor real del envío o de la parte del envío;
(b) con el fin de esta condici