|
FREEPHONE (UK Only) 0808 1920 006
To leave a comment here please e-mail:
|
|
Bienvenue au site Web du Ltd international de P&E.
Passez en revue autour et voyez ce que nous pouvons faire pour vos affaires. Si une enveloppe, ou une palette, nous peut fournir un service consacré à vous. Des voitures, les motos, les bateaux ou les caravanes peuvent tout être transportés sur nos bas de page ou vos propres.
Notre missionNotre promesse à vous est un service de la première classe, fourni avec la professionnalisme et la courtoisie à l'heure. Nos conducteurs sont tous les conducteurs professionnels comprenant les conducteurs ex de HGV avec une richesse d'expérience d'entraînement comprenant le R-U, l'Europe et le Moyen-Orient. Nos véhicules sont régulièrement maintenus, et sont couverts par une pleine couverture européenne de panne. Nous portons une gamme complète d'assurance comprenant des marchandises en transit, des déplacements de ménage, CMR et responsabilité publique.
Profil d'entreprise
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nous sommes un membre de l'anneau de Web de transporteurs |
||
Nous livrerons au R-U (24/48 heure) et le continent Europe occidentale (48/72 heure). Pour des destinations promouvez un email de champ svp pour une citation. Des taux peuvent être cités comme coût par mille, coût par mètre cube, taux de taux horaire, du travail ou taux du jour. Nous te citerons TOUJOURS l'option la meilleur marché de ces derniers.
Nous sommes disponibles 365 jours par an.
Les travaux européens peuvent être cités utilisant nos propres comptes à travers la Manche ou vos propres
![]()
![]()
Nous pouvons être contactés par le téléphone, fax, email ou par la poste :
TESTIMONIALS
![]()
nous avons été très heureux avec le service que vous avez fourni et serez sûr de vous employer à l'avenir.
![]()
Le prix était absolument bon, de même que le programme
![]()
Vraiment reconnaissant pour la livraison de la Hollande, merci pour toute votre aide.
![]()
Bonjour, vous faire juste savoir que mon père m'a informé la console de TV est sans risque arrivé avec lui en Allemagne le mardi après-midi. Ainsi je voudrais dire qu'un grand vous remercie encore de la votre patience et grand appui !
![]()
J'écris pour dire vous remercie du
service fabuleux que vous avez fourni en déplaçant mes possessions personnelles
d'associés de son appartement à Malmö, Suède à ma maison au R-U en février
2008.
Comme vous savez la compagnie de
déplacement originale nous a laissés vers le bas avec nos arrangements (très
stressants), mais à partir du moment nous avons établi le contact par
l'intermédiaire de l'emplacement de loadup.co.uk, j'ai été impressionné de votre
efficacité 100% et d'excellentes qualifications de communication, vous avez
offert ce que nous avons eu besoin de la plupart ; un arrangement organisé clair,
flexibilité dans la synchronisation et les dates pour répondre à nos besoins
mutuels, et naturellement un taux extrêmement raisonnable de la charge de pièce
que nous avons dû nous déplacer.
Amenant au jour de mouvement, vous des
confirmations des arrangements, les synchronisations, le conseil au sujet des
dispositions douanières et l'emballage inculqué nous avec confiance et nous ont
donné la réassurance que nous avons eue besoin. De votre arrivée à Malmö, nous
avons su que nous traitions un digne de confiance et la compagnie compétente,
vous étaient amicale, polie et très professionnel démontrant la compétence
extrême en fournissant un excellent sevice.
Ce niveau de service a continué à
l'accomplissement du mouvement à l'extrémité britannique ; avec la réception
rapide superbe des affaires du j, votre manipulation soigneuse de ces derniers a
signifié que tout est arrivée dans la condition que nous l'avons envoyée, nous
avons été impressionnés, notre mouvement est allé plus sans à-coup et était
moins stressant que nous pourrions avoir imaginé.
Nous emploierons certainement votre
service encore quand nous avons le besoin, et nous vous recommandons fortement
vous à n'importe qui qui a besoin d'un service rapide et fiable avec l'approche
amicale personnelle, et pendant que vous savez que nous sommes davantage
qu'heureux d'offrir des références à vos futurs clients individuellement si
elles exigent ceci.
Nous souhaitons vous et l'International
de P&E chaque succès pendant que vos affaires se développent.
Merci tellement d'un si bon travail
réalisé !
Sincères amitiés
B et J
![]()
J'ai juste voulu vous remercier
infiniment de l'excellent service que vous avez donné dans la livraison ma
meubles vers l'Espagne.
![]()
Merci pour votre grand service sur
obtenir les marchandises de Leicester au notre
maison en Espagne
![]()
A juste pensé que je vous ferais
savoir que j'ai eu un appel très d'un heureux
Mme S. La citation que vous avez fournie
est très raisonnable et elle est
avec plaisir.
![]()
Quelques choses que nous ne pouvons pas fournir.
Le Ltd international de P&E est conforme aux règlements stricts de transport. Nous ne porterons pas de certaines marchandises et substances. Veuillez vérifier cette page sur les marchandises interdites avant de s'charger de la collection de vos marchandises.
Le Ltd international de P&E ne transporte aucune marchandise classifiée comme dangereuse.
Il y a neuf classes de risque qui couvrent ces derniers et les exemples ci-dessous ne doivent pas être pris pour être une pleine liste de toutes les marchandises dangereuses. Nous n'accepterons pas d'autres marchandises qui peuvent être dangereuses à notre personnel de manipulation.
Des marchandises dangereuses sont définies en tant que ces marchandises qui répondent aux critères d'un ou plusieurs des neuf classes de risque de l'ONU. Ces classes se rapportent au type de risque et sont énumérées ci-dessous.
Dangereux Marchandise-Toutes marchandises dangereuses sont interdites.
Classe 1 : Explosifs.
Tout composé chimique, mélange ou dispositif capables de produire un effet explosif-pyrotechnique, avec le dégagement instantané substantiel de la chaleur et du gaz. Exemples : Chapeaux de nitroglycérine, de feux d'artifice, de soufflage, ruptures de biscuit de Noël, bougies, fusibles, fusées, munitions etc.
Class2 : Intoxique comprimé, liquéfié ou dissous sous pression.
Gaz permanents qui ne peuvent pas être liquéfiés aux températures ambiantes ; gaz liquéfiés, qui deviennent liquides sous pression aux températures ambiantes ; gaz dissous, qui deviennent dissous sous pression dans un dissolvant.
1. Tous les gaz comprimés inflammables sont interdits. Exemples : Hydrogène, éthane, méthane.
2. Tous les gaz comprimés toxiques sont interdits. Exemples : Chlore, fluor etc.
3. Tous les gaz comprimés non inflammables sont interdits. Exemples : Anhydride carbonique, azote, néon, extincteurs contenant ces gaz.
4. Tous les aérosols.
Classe 3 : Liquides inflammables.
Liquides, mélange des liquides, ou liquides contenant les solides en solution ou la suspension qui dégagent une vapeur inflammable. N'importe quel liquide avec un point d'inflammabilité fermé de tasse de en-dessous de 60.5 degrés Centrigade est interdit. Exemples : Acétone, benzine, composés de nettoyage, essence, carburant plus léger, diluants pour peinture et solvants, pétrole, dissolvants etc.
Classe 4.1 : Solides inflammables, substances réactives d'individu et explosifs désensibilisés pleins.
Classe 4.2 : Substances exposées à la combustion spontanée.
Classe 4.3 : Substances qui, en contact avec l'eau, émettent les gaz inflammables.
Substances exposées à la combustion spontanée. Substances qui, en contact avec l'eau, émettent les gaz inflammables. Matériaux pleins qui sont exposés à causer le feu par frottement, l'absorption de l'eau, les changements chimiques spontanés, ou la chaleur maintenue de la fabrication ou du traitement, ou qui peuvent être aisément mis à feu et brûlés vigoureusement. Exemples : Les allumettes (type y compris de sûreté), carbure de calcium, produits de nitrate de cellulose, magnésium métallique, nitrocellulose ont basé le film, phosphoreux, le potassium, le sodium, l'hydrure de sodium, la poudre de zinc, l'hydrure etc. de zirconium.
Classe 5.1 : Substances et classe de oxydation 5.2 : Peroxydes organiques.
Bien que pas nécessairement combustible eux-mêmes, ces substances peuvent causer ou contribuer à la combustion d'autres substances. Ils peuvent également être exposés à la décomposition explosive, réagissent dangereusement avec d'autres substances, et soient nuisibles à la santé. Tous les substances de oxydation et peroxydes organiques sont interdits. Exemples : Les bromates, les chlorates, composants des kits de réparation de fibre de verre, nitrates, peroxyde etc.
Classe 6.1 : Substances toxiques et classe 6.2 : Substances infectieuses.
Substances probablement pour causer la mort ou des dommages si avalé, inhalé ou par le contact de peau. Exemples : L'arsenic, le poison de rat, le Mercury, le gaz de moutarde, les pesticides, la perte clinique des poisons etc. UN3291 est interdit.
Classe 7 : Matériel radioactif.
Tous les matériaux et échantillons qui sont classifiés comme radioactifs utilisant le tableau 2-12 de dernière édition de l'Organisation de l'aviation civile internationale technique \ instructions. Exemples : La matière fissile aiment l'uranium, le plutonium etc., déchets radioactifs.
Classe 8 : Matériaux corrosifs
Substances qui peuvent endommager considérablement par la réaction chimique le tissu vivant, tout autre fret ou le moyen de transport. Exemples : Soude caustique, liquides de nettoyage corrosifs, acide chlorhydrique, acide sulfurique, acide nitrique, dissolvants de rouille corrosifs etc.
Classe 9 : Substances dangereuses et articles divers.
Substances qui causent des risques et des dangers non couverts ailleurs. Exemples, glace sèche, amiante, matériaux magnétisés (une force de champ magnétique de 0.159 A/m ou de plus à une distance de 2.1 mètres de l'extérieur du paquet).
Armes à feu et munitions
Nous ne pouvons porter aucune arme à feu ou munitions. Ceci inclut des armes d'air, arbalètes et « a dépensé » des douilles de munitions.
Drogues
Des drogues commandées ne peuvent être envoyées, trouvés sur une expédition en seront remis à la police ou des coutumes et les noms et les adresses de l'expéditeur et du destinataire seront remis. Ceci inclut tous les articles connexes par drogue. Exemples : Cannabis, cocaïne, lsd, narcotiques, morphine, opiacés etc.
Ordures
Le matériel fétide ou répugnant ne sera pas porté.
Articles indécents, obscènes ou blessants
Des communications indécentes, obscènes ou blessantes, les copies, les photographies, les livres ou d'autres articles, et les paquets soutenant des mots, des marques ou des conceptions excessivement blessantes, indécentes ou obscènes sont interdits. Ceux découverts en transit seront arrêtés, et remis aux coutumes ou à la police, qui peuvent prendre l'action judiciaire contre l'expéditeur et/ou le destinataire.
Billets de loterie
Des billets et les annonces relatives pour des loteries illégales sont interdits
Boissons alcoolisées
Le contenu alcoolique ne devrait pas être plus grand que 70%. En outre, l'alcool qui aura comme conséquence le droit d'accise ne peut pas être envoyé
Substance biologique, catégorie B
Toutes les substances infectieuses assignées à la catégorie B doivent être signalées en empaquetant cela se conforme aux instructions 650 d'emballage. Tout le volume témoin/masse en aucun paquet ne dépassera pas 50ml/g. des substances qu'infectieuses assignées à la catégorie B sont seulement autorisées pour des destinations dans le Royaume-Uni
Devise et timbres-poste contrefaits
La devise contrefaite est interdite
Spécimens diagnostiques
Tous les spécimens
diagnostiques doivent être signalés en empaquetant cela se conforme aux
instructions 650 d'emballage. Tout le volume témoin/masse en aucun paquet ne
dépassera pas 50ml/g. des spécimens que diagnostiques sont seulement autorisés
pour des destinations dans le Royaume-Uni.
Substances infectieuses
Des
substances infectieuses assignées à la catégorie A sont interdites.
Créatures vivantes
Aucune créature vivante ne sera transportée par le Ltd international de P&E
Articles et produits alimentaires périssables
Le fruit frais,
la viande, les poissons et d'autres articles périssables devraient pouvoir
résister à un voyage de jusqu'à 2 jours. Des paquets doivent être clairement
marqués « PÉRISSABLES ».
Les paquets
des poissons devraient être fumés ou effrayants, et scellés dans des emballages
sous vide avant expédition. Dans tous les cas ils doivent être enfermés dans à
retenue proportionnée de polystyrène pour empêcher la contamination. Il est de
la responsabilité de l'expéditeur d'empaqueter tous les articles périssables de
façon que pendant le transport dans le système le contenu soit maintenu à une
température appropriée qui est peu susceptible de provoquer un risque à la
santé. Ceci inclut des graines et d'autres produits végétaux destinés à une
transformation plus ultérieure.
Médicaments délivrés sur ordonnance
Les
médicaments délivrés sur ordonnance envoyés pour des buts médicaux ou
scientifiques, par exemple d'un médecin praticien à un hôpital, doivent contenir
l'adresse du nombre d'expéditeur et de telephne en cas de non-livraison, de
sorte qu'ils puissent être retournés sans tarder. Les propriétés de ces drogues,
ne devraient pas répondre à des critères l'uns des des 9 classes de risque de
l'ONU une fois classifiées par l'expéditeur. Des drogues dans des quantités de
prescription peuvent être envoyées par les particuliers dans le cas des urgences.
Dans tous les cas, l'adresse de l'expéditeur et le numéro de téléphone doivent
être inclus sur l'intérieur du paquet.
Objets pointus
Ces articles peuvent
seulement être portés s'ils sont empaquetés convenablement de sorte qu'ils ne
présentent pas un risque aux employés, à d'autres paquets ou aux destinataires.
Documents financiers
Argent - traites bancaires,
billets de banque courants, billets ou monnaie de devise, cartes de crédit,
cartes de débit, mandats-poste uncrossed aux lesquels n'énoncez pas qui elles
doivent être payées, chèques ou coupons de dividende qui uncrossed et sont
rendus payables au porteur ; les titres de porteur comprenant des garanties de
part, des scrips, ou des certificats d'abonnement, liens ou bons relatifs,
unfranked l'affranchissement ou les timbres fiscaux, (à moins qu'un timbre
fiscal de relief ou appliqué sur un instrument qui a été exécuté) ; bons, bons,
marques, billets de loterie, cartes d'éraflure ou documents semblables qui
peuvent être échangés ou avec n'importe quel autre document pour l'argent, des
biens ou des services ; timbres d'assurance nationale ; tous les billets, y
compris le voyage et les événements. Aucune de ce qui précède ne peut être
envoyée à n'importe quel service international de Ltd de P&E.
L'humain et l'animal reste
L'humain et l'animal reste, peut être envoyé seulement s'ils ont un accord antérieurement écrit avec nous, qui doit être donné à la discrétion absolue du Ltd international de P&E. Ceci inclut des spécimens traités par un taxidermist.
SERVICES
Nous pouvons fournir un service individuel professionnel et courtois à tous nos clients à travers le R-U, l'Europe et dans le monde entier.
Revue mensuelle vers la Scandinavie.
Par arrangement spécial seulement.
Nous pouvons déplacer vos bas de page autour du R-U ou de l'Europe.
ÉTATS
DE CHARIOT
Les conditions établissent la base sur laquelle le porteur transporteront des marchandises pour le client (des définitions du porteur et le client sont données en condition 1). Le porteur n'est pas et ne se contracte pas comme carrière commune. Les conditions ne peuvent être changées ou variées de quelque façon à moins que par accord exprès dans l'écriture ait signé par un directeur ou un propriétaire du porteur. Les conditions ne peuvent pas et ne dépassent aucune disposition statutaire imposée par Law ou l'application d'aucune convention internationale applicable.
On lui donne expressément pour étant la responsabilité du client de lire et comprendre ces conditions qui formeront la base du contrat sous lequel en réclame ou des conflits sont réglés. Des clients sont recommandés pour prendre le conseil professionnel et pour les assurer s'chargent de à l'assurance proportionnée pour fournir la pleine couverture quand la propriété est en transit.
En conditions :
| 1.1 | Le porteur signifie la personne (de corporation ou autrement) qui se contracte avec le client pour transporter les marchandises. |
| 1.2 | Le destinataire veut dire la personne (de corporation ou autrement qui peut ou ne peut pas être le client) à qui les contrats de porteur pour fournir l'expédition. |
| 1.3 | L'expéditeur veut dire la personne (de corporation ou autrement qui peut ou ne peut pas être le client) qui fournit l'expédition au porteur pour le chariot. |
| 1.4 | Le client veut dire la personne (de corporation ou autrement) qui se contracte avec le porteur pour le transport des marchandises. |
| 1.5 | Le contrat signifie l'accord entre le client et le porteur pour la mise en oeuvre du service de transport comprenant tous les documents expressément incorporés là-dedans. |
| 1.6 | L'expédition signifie des marchandises si simple ou les unités multiples ou en vrac expédié n'importe quand d'un expéditeur dans une charge simple d'une adresse au Royaume-Uni à un destinataire à n'importe quelle une autre adresse au Royaume-Uni. |
| 1.7 | Les marchandises dangereuses signifient des marchandises de n'importe quelle nature comme peut être inclus dans la liste homologuée de chariot préparée conformément au chariot des marchandises dangereuses (classification, empaquetant et marquant) et à l'utilisation des règlements transportables 1996 de réceptacles de pression comme peut être modifié de temps en temps et des marchandises qui représentent un risque semblable, un matériel radioactif et des explosifs de n'importe quelle nature. |
| 1.8 | Le jour signifie n'importe quel jour lundi au vendredi inclus autre qu'une banque ou des vacances statutaires, y compris le jour de livraison et le jour lesoù n'importe quelle réclamation ou notification est d'abord faite. |
| 1.9 | La résolution de conflit alternatif signifie n'importe quel procédé convenu par les parties pour la résolution des conflits autres que ceux qui comportent l'arbitrage ou le litige formel. |
| 1.10 | La perte signifie la perte réelle des marchandises ou du manque par le porteur de livrer les marchandises moins de 30 jours du délai convenu pour la livraison ou, s'il n'y a aucun délai convenu, dans les 60 jours de la date à l'où le porteur a succédé les marchandises. |
| 1.11 | Le retard signifie le manque par le porteur de livrer les marchandises dans le délai convenu, ou s'il n'y a aucun délai convenu, au cours de la période de 60 jours de la date l'où le porteur prend la possession des marchandises. |
| 1.12 | Le risque de propriétaires signifie que les marchandises sont tenues sur des limites que le porteur ne sera pas responsable d'aucune perte de n'importe quelle nature et quelle que soit la manière dont causé comprenant la négligence par rapport aux marchandises ou par suite des marchandises étant dans la possession du porteur. Le client garantira le porteur contre toutes les réclamations qui peuvent être introduites contre le porteur surgissant à partir du chariot, de la conservation ou du stockage de telles marchandises. |
| 1.13 | Les expressions porteur, destinataire, expéditeur et client incluront les directeurs, les agents et les domestiques de ces parties. |
| 2.1 | Les contrats de client en tant que propriétaire juridique des marchandises ou comme agent autorisé d'un tel propriétaire juridique dans ce cas les garanties de client qu'il a l'autorité pour accepter ces conditions au nom du propriétaire juridique. |
| 2.2 | À moins que des instructions écrites à l'effet contraire soient reçues du client, le porteur peut sous-traiter la partie ou la totalité de l'expédition. |
| 2.3 | Là où le chariot de n'importe quelle expédition ou partie d'une expédition est sous-traité à une mer, le porteur d'air ou de rail puis la responsabilité du porteur et de n'importe quel sous-traitant sera limité et/ou exclu selon les conditions du chariot de ce sous-traitant ou de la manière prévue pour par le statut ou la convention internationale. |
| 2.4 | Malgré les dispositions de la condition 2.2, le porteur peut ne pas sous-traiter le chariot des marchandises dangereuses sans consentement écrit antérieur du client. |
| 2.5 | Là où la pièce ou la totalité du chariot a été sous-traitée conformément à la condition 2.2 ci-dessus, de tels sous-traitants auront l'avantage de ces états de chariot et seront sous aucune plus grande responsabilité au client qu'ou en plus de celui du porteur sous le contrat et le client est d'accord avec le porteur qu'aucune réclamation ne sera introduite contre un sous-traitant en plus de ou l'excès de la limitation et/ou des exclusions de la responsabilité comme présenté en ces états. |
| 3.1 | Le porteur ne sera pas exigé pour fournir des services additionnels autres que le service pour le chariot de l'expédition de l'endroit indiqué de la collection au lieu de livraison indiqué à moins qu'un tel service ait été demandé par le client et convenu par le porteur dans l'écriture, avant la collection ou la livraison étant faite. |
| 3.2 | Le client sera responsable de la fourniture et sans risque actionnant n'importe quel équipement qui peut être exigé pour charger l'expédition dessus ou déchargeant l'expédition du véhicule à moins que des arrangements à l'effet contraire soient convenus par écrit entre le porteur et le client avant l'expédition et ces conditions s'appliquera pendant un tel chargement et/ou déchargement. |
| 3.3 | Le porteur sera responsable de n'importe quelle perte ou les dommages causés en raison de son utilisation d'équipement défectueux assurée par le destinataire ou l'expéditeur et le client garantiront le porteur contre n'importe quelle réclamation introduite contre le porteur en ce qui concerne un tel perte ou dommages comprenant des réclamations en ce qui concerne la mort ou le dommage corporel. |
| 3.4 | Le porteur ne sera pas responsable d'aucune perte ou les dommages causés en raison des actes négligents commis par l'expéditeur ou le destinataire ou leurs domestiques ou agents en assistant le chargement et/ou déchargement et le client garantiront le porteur contre n'importe quelle réclamation introduite contre le porteur en ce qui concerne un tel perte ou dommages comprenant des réclamations pour la mort ou le dommage corporel. |
| 3.5 | Le porteur essayera de rendre l'expédition raisonnablement accessible sur le véhicule à l'endroit indiqué pour la livraison. |
| 3.6 | Le client rendra disponible aux détails de porteur sur demande de toutes les évaluations des risques qui ont pu avoir été effectuées à la collection et/ou aux adresses de livraison. La responsabilité d'effectuer de telles évaluations des risques sera celle du client et pas du porteur. |
| 4.1 | Le contrat pour le chariot des marchandises dangereuses sera annulable par le porteur et le porteur n'aura aucune responsabilité à moins que, avant le chargement, le porteur reçoive l'identification précise et correcte des substances dans l'écriture et ait accepté d'accepter la même chose pour le chariot. Des cartes de secours de transport (« cartes TREM ") doivent être fournies par le client sous la forme prescrite par l'autorité statutaire appropriée fournissant des détails de chaque substance que le porteur est demandé de porter. Des informations écrites doivent être fournies en ce qui concerne des marchandises classifiées comme « dangereuses » et où une « carte TREM » n'est pas exigée par Statute. Les « cartes TREM » ou tout autre avis écrit ont fourni par le client doivent accompagner chaque expédition. |
| 4.2 | Le client sera responsable de s'assurer que de telles substances correctement et sans risque sont empaquetées et marquentes avec les identités des substances et de toutes autres informations importantes comme spécifiques par toutes les conditions statutaires pour l'instant en vigueur. |
| 4.3 | Le client sera responsable de et garantir le porteur contre tous perte ou dommages et réclamations introduits sur le porteur en ce qui concerne tous dommages aux personnes ou dommages matériels surgissant à partir de l'insoumission par le client ou l'expéditeur aux dispositions l'unes des de ces conditions pour autant que elles se rapportent au chariot des marchandises dangereuses, à moins que le client montre que la perte, les dommages ou les dommages étaient dus à la négligence du porteur. |
| 5.1 | Le porteur, si demandé, signer réception accusante de document pour le chariot de la quantité et la description de l'expédition chargée dessus au véhicule du porteur, jusqu'au degré ceci peut être déterminée, par inspection visuelle. Un tel reçu ne sera pas évidence quant à l'exactitude de la condition, poids, la quantité ni la nature des marchandises a indiqué pour comporter l'expédition lorsque le document de reçu est signé par le porteur et/ou ses agents et/ou ses domestiques. Le fardeau de la preuve en cas du conflit est la responsabilité du client. |
| 5.2 | Le porteur emploiera ses meilleurs efforts d'obtenir une réception de la livraison signée de l'expédition du destinataire sauf accord différent avec le client. De tels reçus seront retournés au client comme preuve de la livraison, sauf accord différent par écrit par le client et/ou son agent et/ou ses domestiques. |
| 6.1 | Des marchandises sont acceptées par le porteur pour le chariot au risk du propriétaire de `où le porteur peut prouver que le client a explicitement été d'accord sur le chariot des marchandises au risk'. du propriétaire de `. Dans cet événement, le porteur ne sera pas responsable des dommages de perte ou ne retardera aux marchandises aucune matière quelle que soit la manière dont ou par le whomsoever causé et le client accepte de garantir le porteur contre toutes les réclamations introduites par n'importe quel tiers en ce qui concerne les marchandises transportées. |
| 6.2 | Sujet aux dispositions de la condition 6.1 au-dessus de la responsabilité du porteur de l'expédition débutera quand le porteur prend la commande physique de l'expédition au moment où la collection ou en recevant la même chose aux lieux du porteur. |
| 6.3 | La responsabilité du porteur de l'expédition finira quand le porteur, il est des agents ou les sous-traitants abandonnent la commande physique de l'expédition au lieu de livraison approprié ou l'expédition est présentée au lieu de livraison approprié dans des heures de travail normales accordant l'heure suffisante pour le déchargement. |
| 6.4 | Si on l'a convenu que le destinataire rassemblera les marchandises des lieux de porteurs ou si le porteur est empêché d'effectuer la livraison à l'adresse du destinataire par suite de l'absence d'àaccès sûr et/ou proportionné ou de décharger le service puis les porteurs que la responsabilité des marchandises finira à l'expiration de 24 heures après notification par courrier, le téléphone, le fax ou l'email ou toute autre méthode convenue de communication de la disponibilité des marchandises a été donné au destinataire et/ou à l'expéditeur. |
| 6.5 | À tout moment pendant le contrat le client peut demander ou l'entrepreneur peut recommander des variations au service et/ou des variations à tous les autres sujets couverts par le contrat. Le porteur étudiera l'impact probable de des telles variations demandées ou recommandées sur le service, la charge pour le service et d'autres aspects du contrat et rapportera promptement au client. Ni l'une ni l'autre partie ne sera obligée d'être d'accord sur n'importe quelle variation demandée ou recommandée mais ni l'une ni l'autre partie ne retiendra son accord déraisonnablement. Jusqu'au moment où n'importe quelle variation au contrat résultant de là ont été mutuellement convenues dans l'écriture, les parties continueront à exécuter leurs engagements respectifs sans tenir compte de la variation demandée ou recommandée. |
| 7.1 | Les frais de porteur seront payables par le client ont fourni toujours cela, quand les marchandises sont le chariot consigné forward', de `que le destinataire aura la responsabilité primaire du paiement des frais de chariot mais le client payera de tels frais en cas du défaut par le destinataire et le porteur ne sera pas exigé pour ne prendre aucune mesure pour obtenir le paiement du destinataire autre qu'une demande écrite de paiement. |
| 7.2 | Malgré n'importe quelle réclamation que le client peut avoir contre le porteur, les frais de porteur pour le chariot et tout d'autres services incidents à le chariot imputable dans le cadre du contrat seront payables par le client dans les 15 jours de la date de la facture sauf accord différent dans l'écriture. Si les frais ne sont pas payés au cours d'une telle période, puis le porteur sera autorisé à intéresser au taux de 8 pour cent au-dessus du taux de base de la Banque d'Angleterre Régnant à la date de la facture, calculée quotidiennement. |
| 8.1 | Au cas où le porteur ne pourrait pas pour n'importe quelle raison indépendante de sa volonté raisonnable de fournir l'expédition selon le contrat, le porteur cherchera des instructions complémentaires du client. Les frais additionnels raisonnables du porteur pour maintenir les marchandises en attendant l'arrivée de telles instructions complémentaires et pour effectuer ces instructions seront imputables au client. | ||||||
| 8.2 | Sujet aux dispositions contenues dans la condition 8.2 (a)
à (c) ci-dessous, où le porteur ne peut pas obtenir des instructions
complémentaires du client selon la condition 8.1, le porteur peut vendre les
marchandises à condition que une telle vente soit autorisée par loi. Le
paiement ou l'offre du filet procède au client après que des déductions de
tous les coûts de et facture le chariot, d'autres services incidents à le
chariot imputable dans le cadre du contrat, le stockage et la disposition et
les dépenses par rapport aux marchandises (sans préjudice de toute
réclamation ou droit que le client peut avoir contre le porteur surgissant
autrement dans les conditions) déchargeront le porteur de toute la
responsabilité en ce qui concerne de telles marchandises, leur chariot et
stockage.
|
||||||
| 8.3 | Sujet à la fourniture de la clause 8.1 ci-dessus, et dans les circonstances dans lesquelles le porteur ne peut pas obtenir des instructions encore écrites, le porteur peut, en ce qui concerne les marchandises dangereuses seulement, à sa discrétion unique se débarrassent des marchandises ou les renvoient au client. Là où une telle mesure est prise par le porteur, elle sera conforme à toutes les exigences légales actuelles qui peuvent être en vigueur en ce qui concerne les marchandises. Une telle mesure prise par le porteur sous cette clause sera au risque et aux dépenses uniques du client. |
| 9.1 | Sujet à ces conditions le porteur sera responsable de :
|
||||||||||||||||||||||||
| 9.2 | La responsabilité de porteurs est limitée aux limites financières imposées sous la clause 10 de ces conditions sauf accord différent par écrit entre les parties contractantes avant de débuter de passage. | ||||||||||||||||||||||||
| 9.3 | Le porteur ne sera pas responsable de de n'importe quelle
raison de la perte ou les dommages à, ou erreur de livraison ou perte
résultant de tout retard en ce qui concerne : Lingot, métaux précieux,
pierres précieuses, argent (si dans la note ou la forme de pièce de monnaie),
valeurs, timbres, documents légaux ou d'affaires, créatures vivantes ou
quelque chose d'une nature semblable à moins que :
|
||||||||||||||||||||||||
| 9.4 | Le porteur sera allégé de toute la responsabilité si un tel
perte, dommages ou retard résulte de l'effet de :
|
| 10.1 | Sauf accord différent par écrit entre le client et le
porteur avant le commencement du chariot, la responsabilité du porteur en ce
qui concerne la perte de ou les dommages aux marchandises tandis qu'elles
sont la responsabilité du porteur selon les conditions 6 et 9 de ceci sera
limitée comme suit :
|